close







國外廠商的mail,請幫我翻譯~




立即點擊


我詢問是否可以客戶支付貨款給我們後,我們再支付款項給他們以下為他們的回覆,請幫我翻譯這兩段,謝謝!一.Istheclientdirectlydealwithyouforthiscase?Theclientaccountisclear,pleaseberelieved.Actually,youcanpaidonceyougottheTaiwanGPPconfirmationfromus.二.Thisistoconfirmyouthatwecouldaccept"T/TpaymentagainstDelivery"instead...顯示更多我詢問是否可以客戶支付貨款給我們後,我們再支付款項給他們以下為他們的回覆,請幫我翻譯這兩段,謝謝!一.Istheclientdirectlydealwithyouforthiscase?Theclientaccountisclear,pleaseberelieved.Actually,youcanpaidonceyougottheTaiwanGPPconfirmationfromus.二.Thisistoconfirmyouthatwecouldaccept"T/TpaymentagainstDelivery"insteadof"back-to-back".Pleasetakenote.他們是希望我們開信用狀嗎?還是...?





一.客戶在此案件上是否直接與你接洽?(若)客帳清楚,請放心。事實上,一旦你得到台灣藥局優良執照規範GPP(Good Pharmacy Practice)【或者綠色公共採購GPP (Green Public Procurement)】認證即可付款。 二.這是為了向你確認我們可以接受「出貨後電匯」取代「開信用狀」,請注意。





他是說您們若不想開背對背信用狀給他,交貨後電匯給他亦可!前一句簡單說:他問說你們跟買方交易還有沒有假手他人?如果沒有且對方信用良好,那就沒問題。小結:對方蠻和善的(比較弱勢)參考資料:十年銀行經驗TaiwanGPP----是指綠色公共採購(GreenPublicProcurement,簡稱GPP嗎?如果是的話..你可能要準備ROHS證明之類的東西他們才會完成付款程序喔。至於"T/TpaymentagainstDelivery"我只聽過T/T(現金支付)不知道能不能幫的上妳..><"參考資料:自己


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070201000015KK00832

3E658B100A32E7EE
arrow
arrow

    大學有哪些 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()